1. How long have (had) you been in NY (Since when to when)? Or How many times have you been to NY?
NYに住んでどのくらい(いつからいつ)? |
As of February 2002, 8 years and half since fall 1993. 1993年秋より在住なので、2002年初頭で約8年。 それ以前の渡航暦はありません。
|
2. What brought you to NY? / Why New York? NYへ行った理由は? / なぜNY?
|
To go to school to study English & Film. And interested in multi-ethnic society in NY 英語&映画の勉強の為。なぜNYについては、多民族社会に興味があったから。詳しくはこちらから。 |
3. What area have you lived in NY? NYのどの地域に住んでいます(した)か? |
Launched in Westchester, then moved to Columbia neighborhood. Have been living in Green witch Village for 3 years. 最初は郊外のウェストチェスタ−、その後コロンビア大学近辺。現在まで3年間、グリニッチ・ビレッジに住んでいます。
|
4. What part of you have changed since you've been in NY? NYに住んで(来て)変わったと思うことは?
|
Got to be bold, speak loud, and walk fast. ずうずうしくなった。大声で喋るようになった。早く歩く様になった。
|
5. What do you like about NY / New Yorker? NY/ニューヨーカーの好きな所は? |
Have a good distance each others. Respect others' privacy (do not give a damn). 他人に干渉しないこと(お互いにプライバシーを尊重して、ベタベタし過ぎない)。
|
6. What do you dislike about NY / New Yorker ? NY/ニューヨーカーの嫌いな所は?
|
Never apologizes. Self-willed too much. 絶対に謝らないこと。我が強すぎ。
|
7. What troubles / inconvenient have you had only in NY? NYにいて困る/不便なことは? |
Dated mobile system compare to Asia and Europe. 最近は日本のモノなら何でも手に入る様になったので、強いて挙げれば(アジア・ヨーロッパに比べると)遅れたケータイ文化。
|
8. Where is your favorite place in NY? お気に入りの場所はどこですか? |
South part of Hudson River Park below Canal, where I used to jog before Sep 11.
テロ事件の前までは、キャナル・ストリート以南のハドソン・リバー。今は大分雰囲気が変わってしまいました。
|
9. Where do you recommend to visit in NY? 観光で来る人にお薦めの場所は? |
Apollo Theater in Harlem, Christopher Street, and Helicopter Tour from West side highway. ハーレムのアポロ劇場(アマチュア・ナイトを観る)、クリストファー・ストリート(ゲイ人権運動の歴史を辿る)、ウエスト・サイドからのヘリコプター・ツアー。この3つは、NYに観光へ来る人達へ必ず薦めます。
|
10. Which play / musical do you recommend? お薦めの芝居/ミュージカルは? |
If you don' understand English, De La Guaruda, Blue Man Tube, or Stomp. If you do, go to the Public Theater. The musical I recommend is "RENT", because it's one of the few NY original musicals. 英語がダメならDe La Guaruda, Blue Man Tube, または Stomp。いけるなら、ダウンタウンのパブリック・シアターは常時なかなかよい作品が揃っています。ミュージカルは、数少ないNY産の作品ということで『RENT』。
|
11. Which museum do you recommend? お薦めの博物館・美術館は? |
MET and MOMA. If you have more than a week, also PS1 in Queens. オーソドックスだけど、メトロポリタン美術館と近代美術館。一週間以上の滞在なら、クイーンズのPS1も。詳しくはこちらから。
|
12. Which restaurant / bar do you recommend? お薦めのレストラン/バーは? |
A French restaurant, Camaje on MacDougal Street. フレンチレストランのカマーシェ。マクドウガル・ストリートにあります。ワインの品揃えもなかなか。詳しくはこちらから。 |
13. Which night spot do you recommend? お薦めのナイトスポットは? |
Galapagos in Williamsburg, or The Tunnel. ウィリアムズバーグにあるガラパゴスか、マンハッタン西にあるザ・トンネル。 |
14. What souvenir do you recommend from NY? お薦めのお土産は? |
Museum goods. Or something you can donate to Sep 11 fund. 各ミュージアム・ショップのグッズや、気に入ったカフェなどの手作りTシャツ。テロ事件後は、遺族の売上が寄付に回される様なモノ。詳しくはこちら。 |
15. What book comes up to you talking about NY? NYを舞台にした本と言えば? |
"Moon Palace" by Paul Auster, "Drunken Life" Pete Hamil, and "Sex and the City" ポール=オースターの『ムーン・パレス』、ピート=ハミルの『ドランクン・ライフ』(邦訳出てます?)。最近ではやっぱり『セックス・アンド・ザ・シティ』 |
16. What movie comes up to you talking about NY? NYを舞台にした映画と言えば? |
Besides films by Hal Hartley, Woody Allen, and Spike Lee, "When Harry met Sally..." ハル=ハートリー、ウッディ=アレン、スパイク=リーの映画。加えて『恋人たちの予感』も。 |
17. Where were you, when you heard about the terrorist attack on Sep 11, 2001? テロ事件の一報を聞いた時、何処にいましたか? |
At home. Noticed 9am news on NBC, but didn't know it was a terrorist attack. 現場から20ブロック離れた自宅TVで。詳しいことはこちらから。 |
18. What do you see from what happened on Sep 11? テロ事件から思うことは? |
Definitely a turning point of the history. Everything has been caused by miscommunications between people, who are not American and Afghan. 歴史の転換期になったことは確か。全ては人々の(アメリカとアフガンに限らず)ミスコミニュケーションに起因していると思います。詳細は、まとまったら追って日記のページに書く予定。 |
19. What do you see / hope of NY in 10 years? 10年後のNYに対して思うことは? |
Hope people will communicate each other more than now. シアトルやサンフランシスコに比べると、NYはまだまだ人種的に保守的な地域です。この先、テロ事件によって人々が自分達の人種的枠組みに戻らず、もっとお互いコミュニケーションが取れる様になればと願います。 |
20. What is NY to you? あなたにとってNYとは? |
Deep world, but not more than a residential area. Not even a symbol of Capitalism or the Free World. She is my second hometown. 奥は深いけど、全世界どこの都市だってそれは同じこと。あくまでも人々が住む場所であって、自由主義や資本主義社会のシンボルなんかではありません。私にとっては、第2の故郷です。 |
----------------------
Back to mook's New York Room